Imam Mahdi, Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad
Qadiani (as), glauben.
Kontakt:
Bei Fragen und Informationen rund um den Islam und der Ahmadiyya stehen wir Ihnen jederzeit über unser Kontaktformular, via E-Mail oder auch telefonisch unter der kostenlosen Hotline (Festnetz & Mobilfunk in Deutschland) 0800 210 77 58 (deutsch), 0800 000 13 25 (türkisch) und 0800 589 33 82 (arabisch) zur Verfügung.
Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), glauben.
Der Heilige Koran
- Al-Fâteha
- Al-Baqarah
- Al-Imrân
- Al-Nisâ
- Al-Mâedah
- Al-Anâm
- Al-Arâf
- Al-Anfâl
- Al-Taubah
- Yunus
- Hûd
- Yusuf
- Al-Rad
- Ibrâhim
- Al-Hidschr
- Al-Nahl
- Bani Israil
- Al-Kahf
- Maryam
- Tâ-Hâ
- Al-Anbiyâ
- Al-Hadsch
- Al-Mo'minûn
- Al-Nûr
- Al-Furqân
- Al-Schu'arâ'
- An-Naml
- Al-Qasas
- Al-Ankabût
- Al-Rûm
- Luqmân
- Al-Sadschdah
- Al-Ahzâb
- Sabâ
- Al-Fatir
- Jâ-Sîn
- Al-Sâffât
- Sâd
- Al-Zumar
- Al-Momin
- Ha-Mim Sadschdah
- Asch-Schûra
- Az-Zuchruf
- Ad-Duchân
- Al-Dschâthiyah
- Al-Ahqâf
- Muhammad
- Al-Fath
- Al-Hudschurât
- Qâf
- Al-Dhâriyât
- At-Tûr
- Al-Nadschm
- Al-Qamar
- Ar-Rahmân
- Al-Wâqeah
- Al-Hadîd
- Al-Mudschâdelah
- Al-Haschr
- Al-Mumtahanah
- As-Saff
- Al-Dschumuah
- Al-Munâfeqûn
- At-Taghâbun
- At-Talâq
- At-Tahrîm
- Al-Mulk
- Al-Qalam
- Al-Hâqqah
- Al-Maaridsch
- Nûh
- Al-Jinn
- Al-Muzzammil
- Al-Muddassir
- Al-Qiyâmah
- Ad-Dahr
- Al-Mursalât
- An-Nabâ
- An-Nazeat
- Abasa
- At-Takwîr
- Al-Infetâr
- Al-Tatfîf
- Al-Inscheqaq
- Al-Burûdsch
- At-Târiq
- Al-Ala
- Al-Ghâschiyah
- Al-Fadjr
- Al-Balad
- Al-Schams
- Al-Läl
- Ad-Duha
- Al-Inscherâh
- At-Tin
- Al-Alaq
- Al-Qadr
- Al-Bayyinah
- Az-Zilzâl
- Al-Adiyât
- Al-Qâreah
- At-Takâthur
- Al-Asr
- Al-Humazah
- Al-Fîl
- Al-Quraisch
- Al-Maun
- Al-Kauthar
- Al-Kâferûn
- An-Nasr
- Al-Lahab
- Al-Ichlâs
- Al-Falaq
- Al-Nâs
Al-Hidschr
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
Alif Lâm Râ. Dies sind Verse des Buches und des erleuchtenden Qur-ân.
Ich bin Allah, der Allsehende
Oft werden die Ungläubigen wünschen, sie wären Muslime.
Überlasse sie sich selbst, dass sie schmausen und genießen und dass eitle Hoffnung sie einlulle; bald werden sie es erfahren.
Wir haben nie eine Stadt zerstört, ohne dass für sie ein wohlbekannter Erlass wäre.
Kein Volk kann seine Frist überschreiten; noch können sie dahinter zurückbleiben.
Sie sprachen: „O du, zu dem die Ermahnung herabgesandt ward, du bist fürwahr ein Verrückter.
Warum bringst du nicht Engel zu uns, wenn du der Wahrhaftigen einer bist?“
Wir senden keine Engel hernieder, außer mit triftigem Grunde, und dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
Wahrlich, Wir, Wir Selbst haben diese Ermahnung hinabgesandt, und sicherlich werden Wir ihr Hüter sein.
Wir entsandten schon vor dir (Gesandte) zu frühereren Stämmen.
Und nie kam ein Gesandter zu ihnen, über den sie nicht höhnten.
So lassen Wir diese (Sucht, zu höhnen) in die Herzen der Sünder einziehen;
sie glauben nicht daran, wiewohl das Beispiel der Früheren ergangen ist.
Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor des Himmels öffneten und sie begännen dadurch hinaufzusteigen,
sie würden gewisslich sprechen: „Nur unsere Blicke sind benommen; fürwahr, wir sind ein behextes Volk.“
Und Wir haben fürwahr Türme in den Himmel gesetzt und sie ausgeschmückt für die Beschauer.
Und Wir haben ihn geschützt vor jedem verworfenen Satan,
wenn aber einer heimlich lauscht, dann verfolgt ihn eine helle Flamme.
Und die Erde haben Wir ausgebreitet, und darein feste Berge gesetzt, und Wir ließen alles auf ihr wachsen im rechten Verhältnis.
Und Wir schufen darin Mittel zu eurem Unterhalt und derer, die ihr nicht versorgt.
Und es gibt kein Ding, von dem Wir nicht Schätze hätten; aber Wir senden es nur nach bestimmtem Maß hinab.
Und Wir senden die befruchtenden Winde, dann senden Wir Wasser nieder von den Wolken, dann geben Wir es euch zu trinken; und ihr hättet es nicht aufspeichern können.
Der Mensch hat das Trinkwasser den Wolken zu verdanken, ohne die es keine Ströme, Flüsse oder Seen gäbe.
Wahrlich, Wir Selbst geben Leben und schicken Tod; und Wir allein sind die Erben.
Und Wir kennen wohl jene unter euch, die voranschreiten, und Wir kennen wohl jene, die zurückbleiben.
Wahrlich, es ist dein Herr, Der sie versammeln wird. Siehe, Er ist allweise, allwissend.
Wahrlich, Wir haben den Menschen aus trockenem, tönendem Lehm erschaffen, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.
Und die Jinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer des heißen Windes.
Oft nehmen sich die Großen und die Reichen das Recht heraus, andern Menschen hochfahrend gegenüberzutreten. "Feuer des heißen Windes" nimmt Bezug auf diese Charaktereigenschaft.
Und (gedenke der Zeit) da dein Herr zu den Engeln sprach: „Ich bin im Begriffe, den Menschen aus trockenem, tönendem Lehm zu erschaffen, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm;
wenn Ich ihn nun vollkommen geformt und ihm von Meinem Geiste eingehaucht habe, dann fallet mit ihm dienend nieder.“
Da fielen die Engel alle zusammen nieder.
Nicht also Iblis; er weigerte sich, unter den Niederfallenden zu sein.
(Gott) sprach: „O Iblis, was ist dir, dass du nicht unter den Niederfallenden sein wolltest?“
Er antwortete: „Nimmermehr werde ich niederfallen auf die Art eines Menschenwesens, das Du aus trockenem, tönendem Lehm erschaffen hast, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.“
(Gott) sprach: „Hinaus denn von hier, denn wahrlich, du bist verworfen.
Fluch soll auf dir sein bis zum Tag des Gerichts.“
Er sprach: „Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zum Tage, an dem sie auferweckt werden.“
(Gott) sprach: „Du bist unter denen, die Aufschub erlangen,
bis zum Tage der bestimmten Zeit.“
Er antwortete: „Mein Herr, da Du mich als verloren erklärt hast, will ich ihnen wahrlich (das Böse) auf Erden herausschmücken, und wahrlich, ich will sie alle irreleiten,
bis auf Deine erwählten Diener unter ihnen.“
(Gott) sprach: „Dies ist ein gerader Weg zu Mir.
Fürwahr, du sollst keine Macht haben über Meine Diener, bis auf jene der Verführten, die dir folgen.“
Und die Hölle ist wahrlich ihnen allen der verheißene Ort.
Sieben Tore hat sie, und jedem Tor ist ihrer ein Teil zugewiesen.
Die Rechtschaffenen werden mitten in Gärten und Quellen sein.
„Tretet darein in Frieden, geborgen.“
Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihrer Brust sein mag; wie Brüder sitzend auf erhöhten Sitzen, einander gegenüber.
Müdigkeit soll sie darin nicht berühren, noch sollen sie je von dort vertrieben werden,
verkünde Meinen Dienern, dass Ich fürwahr der Allverzeihende, der Barmherzige bin,
und dass Meine Strafe die schmerzliche Strafe ist.
Und verkünde ihnen von den Gästen Abrahams.
Da sie bei ihm eintraten und sprachen: „Frieden“, antwortete er: „Wir fürchten uns vor euch.“
Sie sprachen: „Fürchte dich nicht, wir bringen dir frohe Kunde von einem Sohn, mit Wissen begabt.“
Er sprach: „Bringt ihr mir die frohe Kunde ungeachtet dessen, dass mich das Alter ereilt hat? Warum denn bringt ihr mir also die frohe Kunde?“
Sie sprachen: „Wir haben dir die frohe Kunde mit der Wahrheit gebracht; sei darum nicht einer der Verzweifelnden.“
Er sprach: „Und wer könnte verzweifeln an der Barmherzigkeit seines Herrn, wenn nicht die Verirrten?“
Er sprach: „Was ist euer Auftrag, ihr Boten?“
Sie sprachen: „Wir sind entsandt zu einem schuldigen Volk,
die Anhänger des Lot ausgenommen. Sie alle sollen wir erretten,
bis auf sein Weib. Wir vermuten, dass sie unter denen sein soll, die zurückbleiben.“
Als die Boten zu den Anhängern des Lot kamen,
da sprach er: „Fürwahr, ihr seid fremde Leute.“
Sie sprachen: „Nein, aber wir sind zu dir gekommen mit dem, woran sie zweifelten.
Und wir sind zu dir gekommen mit der Wahrheit, und gewiss, wir sind wahrhaftig.
So mache dich fort mit deinen Angehörigen im (späteren) Teil der Nacht und ziehe hinter ihnen her. Und keiner von euch soll sich umwenden, sondern gehet, wohin euch geboten wird.“
Und Wir verkündeten ihm diesen Ratschluss, dass die Wurzel jener abgeschnitten werden sollte am Morgen.
Und das Volk der Stadt kam frohlockend.
Er sprach: „Das sind meine Gäste, so tut mir nicht Schande an.
Und fürchtet Allah und stürzet mich nicht in Schmach.“
Sie sprachen: „Haben wir dir nicht verboten, Leute aller Art (aufzunehmen)?“
Er sprach: „Hier sind meine Töchter, wenn ihr etwas tun müsst.“
Bei deinem Leben, (auch) diese in ihrer Trunkenheit wandern blindlings irre.
Da erfasste die Strafe sie bei Sonnenaufgang.
Und Wir kehrten das Oberste zuunterst, und Wir ließen auf sie Backsteine niederregnen.
Fürwahr, hierin sind Zeichen für die Einsichtigen.
Und es liegt an einer Straße, die besteht.
es = Wohnort Lots zwischen Hedjas und Syrien
Fürwahr, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen.
Auch die Waldleute waren gewisslich Frevler.
Waldleute = Das Volk Schoäbs
Darum züchtigten Wir sie. Und beide liegen sie an einer bekannten Straße.
Auch das Volk von Hidschr behandelte die Gesandten als Lügner.
Hidschr = Thamud oder das Volk Salehs
Und Wir gaben ihnen Unsere Zeichen, sie aber wandten sich von ihnen ab.
Und sie pflegten sich Behausungen in die Berge zu graben zur Sicherheit.
Jedoch die Strafe erfasste sie am Morgen.
Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.
Wir erschufen die Himmel und die Erde und was zwischen den beiden ist, nicht anders als in Weisheit; und die "Stunde" kommt gewiss. Darum vergib in schöner Vergebung.
Wahrlich, dein Herr, Er ist der erhabene Schöpfer, der Allwissende.
Und Wir gaben dir fürwahr die sieben oft wiederholten (Verse) und den erhabenen Qur-ân.
Bezieht sich auf die erste Sura des Heiliger Korans, "Al-Fãteha". Das arabische Wort für "wiederholten" bedeutet auch, dass die sieben Verse der "Fãteha" die vollkommenste Lobpreisung Gottes enthalten, darum sind sie zum wichtigsten Teil des täglichen Gebets erkoren worden. Noch eine andere Bedeutung: diese Verse beleuchten die Beziehung zwischen dem Schöpfer und der Schöpfung aufs schönste (siehe 1:7)
Richte deine Augen nicht auf das, was Wir manchen von ihren zu kurzem Genuss verliehen, und betrübe dich auch nicht über sie; und senke deinen Fittich auf die Gläubigen.
Und sprich: „Ich bin gewiss der aufklärende Warner.“
Weil Wir (die Strafe) herabsenden werden auf jene, die sich (gegen dich) in Gruppen verbanden,
die den Qur-ân als lauter Lügen erklärten,
darum, bei deinem Herrn, Wir werden sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen
um dessentwillen, was sie zu tun pflegten.
So tue denn offen kund, was dir geboten ward, und wende dich ab von den Götzendienern.
Wir werden dir sicherlich genügen gegen die Spötter,
die einen anderen Gott neben Allah setzen, doch bald werden sie wissen.
Und fürwahr, Wir wissen, dass deine Brust beklommen wird ob dessen, was sie reden.
Aber lobpreise deinen Herrn und sei einer der sich Unterwerfenden.
Und diene deinem Herrn, bis der Tod zu dir kommt.